Produkt zum Begriff Konsekutivdolmetschen:
-
Egert, Franziska: Sprachliche Bildung und Förderung
Sprachliche Bildung und Förderung , Dieser Band vermittelt praxisnah die Grundprinzipien sprachlicher Bildung und Förderung, Wissen über Sprachentwicklung, Sprach- und Sprechstörungen sowie Beobachtungs- und Dokumentationsprozesse. Ein besonderes Augenmerk liegt auf Mehrsprachigkeit, der Nutzung digitaler Medien für gelingende Interaktionen und Elternarbeit. Die Reihe Kindheitspädagogik und Familienbildung wird herausgegeben von Rita Braches, Irene Dittrich, Veronika Fischer und Elke Kruse. Studierende, Lehrende und pädagogische Fachkräfte finden in der Reihe elementare professionsrelevante Wissens-bestände nachvollziehbar aufbereitet. , Bücher > Bücher & Zeitschriften
Preis: 26.90 € | Versand*: 0 € -
Dolmetscher für Erzieher und Erzieherinnen (Sauer, Katrin)
Dolmetscher für Erzieher und Erzieherinnen , Wörterbuch für Erzieher und Erzieherinnen in Krippe, Kita und Hort +++ Gegenseitiges Verstehen ist wichtig für eine gute pädagogische Arbeit - auch wenn verschiedene Kulturen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund aufeinandertreffen. Der Dolmetscher schlägt die Brücke zwischen den Kulturen und liefert als praktische Hilfe für den Alltag vorbereitete Sätze und Satzmuster, Vokabellisten inkl. Lautschrift und Kommunikationshilfen zu zahlreichen Themen, u. a. Begrüßung, Tagesablauf, Ernährung, Familie oder auch Krankheit, Elternarbeit und Öffentlichkeitsarbeit. Verwendete Sprachen sind: Arabisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch, Spanisch und Türkisch. Dieser Mini-Sprachführer ist nicht nur eine Übersetzungshilfe - mit seiner Benutzung zeigen Sie auch Ihre Wertschätzung für die Sprachen von Familien mit Migrationshintergrund. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Auflage: 9. Auflage, Erscheinungsjahr: 20220516, Produktform: Kartoniert, Autoren: Sauer, Katrin, Auflage: 22009, Auflage/Ausgabe: 9. Auflage, Seitenzahl/Blattzahl: 400, Abbildungen: Enthält farbige Abbildungen, Keyword: Kommunikationshilfe; Verständigung; Wertschätzung; Übersetzungshilfe; Lautschrift; Vokabeln; Satzmuster; Migrationshintergrund; Elternarbeit; Wörterbuch; Sprachführer, Fachschema: Bildungssystem~Bildungswesen~Erzieher - Erzieherin~Pädagoge / Erzieher~Pädagogik / Kindergarten, Vorschulalter, Fachkategorie: Fremdsprachendidaktik: Lehrmaterial, Begleitmaterial~Bildungssysteme und -strukturen, Thema: Optimieren, Warengruppe: HC/Erziehung/Bildung/Allgemeines /Lexika, Fachkategorie: Vorschule und Kindergarten, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Länge: 143, Breite: 102, Höhe: 22, Gewicht: 261, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Vorgänger: A4318478, Vorgänger EAN: 9783834650016 9783589252824 9783407563125, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0040, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,
Preis: 23.00 € | Versand*: 0 € -
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm)
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm) - schnelles und sauberes Arbeiten - nach der rechtlichen Siegelverordnung - traditioneller Buchenholzstempel Der Holzstempel wird nach der rechtlichen Siegelverordnung individuell mit Ihren Angaben angefertigt. Der Durchmesser beträgt 50 mm inkl. Der Zacken des Randes. Geeignet für Dokumente und Akten. Der Stempel wird nach der Verordnung über die Gestaltung des Siegels der Wirtschaftsprüfer, vereidigten Buchprüfer, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und Buchprüfungsgesellschaften Vom 9. März 1962 (BGBl. I S. 164) zuletzt geändert durch das Wirtschaftsprüfungs-Reformgesetz vom 1. Dezember 2003 (BGBl. I S. 2446) Bestellen Sie gleich das Stempelkissen dazu und schon kanns losgehen!
Preis: 29.10 € | Versand*: 3.60 € -
Der Übersetzer der Sehnsüchte (Ibn Arabi)
Der Übersetzer der Sehnsüchte , Liebesgedichte aus dem arabischen Mittelalter , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Erscheinungsjahr: 201603, Produktform: Leinen, Autoren: Ibn Arabi, Kommentar: Weidner, Stefan, Übersetzung: Weidner, Stefan, Seitenzahl/Blattzahl: 174, Fachschema: Arabische Belletristik / Lyrik, Thema: Auseinandersetzen, Warengruppe: HC/Belletristik/Lyrik/Dramatik/Essays, Fachkategorie: Lyrik, Poesie, Thema: Entdecken, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Jung und Jung Verlag GmbH, Verlag: Jung und Jung Verlag GmbH, Verlag: Jung u. Jung, Länge: 190, Breite: 149, Höhe: 22, Gewicht: 320, Produktform: Gebunden, Genre: Belletristik, Genre: Belletristik, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0004, Tendenz: 0, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher,
Preis: 25.00 € | Versand*: 0 €
-
Was sind die wesentlichen Fähigkeiten, die ein Dolmetscher beim Konsekutivdolmetschen benötigt?
Ein Dolmetscher benötigt beim Konsekutivdolmetschen eine ausgezeichnete Gedächtnisleistung, um längere Passagen korrekt wiedergeben zu können. Zudem ist eine hohe Konzentrationsfähigkeit erforderlich, um den Inhalt der Rede genau zu erfassen und zu übertragen. Schließlich sind exzellente Sprachkenntnisse in beiden Sprachen unerlässlich, um fehlerfrei und flüssig zu dolmetschen.
-
Was sind die Herausforderungen beim Konsekutivdolmetschen und wie können Dolmetscher diese bewältigen?
Die Herausforderungen beim Konsekutivdolmetschen sind das Behalten langer Passagen des Originals, die Konzentration über einen längeren Zeitraum und die Fähigkeit, den Sinn und die Nuancen des Gesagten präzise wiederzugeben. Dolmetscher können diese bewältigen, indem sie effektive Notizen machen, regelmäßig trainieren, um ihre Gedächtnisleistung zu verbessern, und sich auf die spezifischen Themen und Fachgebiete vorbereiten, um den Kontext besser zu verstehen.
-
Was sind die wichtigsten Fähigkeiten, die ein Dolmetscher beim Konsekutivdolmetschen beherrschen muss?
Ein Dolmetscher beim Konsekutivdolmetschen muss über ausgezeichnete Sprachkenntnisse in beiden Sprachen verfügen. Zudem benötigt er exzellente Gedächtnis- und Konzentrationsfähigkeiten, um längere Passagen korrekt wiedergeben zu können. Schließlich ist auch eine gute rhetorische und kommunikative Fähigkeit wichtig, um die Botschaft des Redners angemessen zu vermitteln.
-
Wie unterscheiden sich Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen? Welche Rolle spielen Dolmetscher bei internationalen Konferenzen?
Beim Simultandolmetschen übersetzt der Dolmetscher gleichzeitig, während beim Konsekutivdolmetschen der Redner Pausen macht, um übersetzt zu werden. Dolmetscher spielen eine wichtige Rolle bei internationalen Konferenzen, indem sie die Kommunikation zwischen verschiedenen Sprachgruppen ermöglichen und sicherstellen, dass alle Teilnehmer die Informationen verstehen können. Sie tragen dazu bei, Missverständnisse zu vermeiden und den reibungslosen Ablauf der Veranstaltung zu gewährleisten.
Ähnliche Suchbegriffe für Konsekutivdolmetschen:
-
Elterngespräche in der Kita ohne Dolmetscher (Simon, Katia)
Elterngespräche in der Kita ohne Dolmetscher , Mehrsprachige Bildkarten für multikulturelle Elterngespräche in der Kita +++ Die (Sprachen-)Vielfalt in der Kita stellt Erzieher und Erzieherinnen im Alltag regelmäßig vor besondere Herausforderungen in der Elternkommunikation: Wie führt man ein Elterngespräch, wenn es keine gemeinsame Sprache zur Verständigung gibt und auch kein Dolmetscher und keine Dolmetscherin einbezogen werden können? Wo Worte fehlen, helfen Bilder - dies ist die Idee dieser mehrsprachig übersetzten Bildkarten, die Sie in Elterngesprächen mit nicht deutschsprachigen Eltern als visualisierte Verständigungshilfe einsetzen können. Abgestimmt auf die Themeninhalte von Entwicklungs- und Kennenlerngesprächen, bietet Ihnen dieses Material Bildvorlagen mit Textbausteinen in den Sprachen Türkisch, Arabisch, Englisch und Französisch. Darüber hinaus finden Sie im Kartenset auch wichtige Themen aus dem Kita-Alltag, wie Tagesablauf, Hausregeln, Rituale, Festlichkeiten im Kita-Jahr, sowie Empfehlungen für eine gelingende Erziehungspartnerschaft. Didaktische Tipps zum praktischen Einsatz der Karten, eine Liste relevanter Sätze in den verschiedenen Sprachen für das Drumherum eines herzlichen Gesprächs sowie nützliche Hintergrundinformationen zu Kultur und Kita-System der Herkunftsländer finden Sie in einem umfangreichen Begleitheft. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 20230213, Produktform: Box, Titel der Reihe: Perfekt organisiert in der Elternarbeit##, Autoren: Simon, Katia, Illustrator: Klotz, Kristina, Seitenzahl/Blattzahl: 50, Abbildungen: 200 Bildkarten aufgeteilt auf 50 DINA4-Bogen (teils zum Auseinanderschneiden) mit 16 seitigem Booklet, Keyword: Dolmetscher Kindergarten; Elterngespräch Kita; Entwicklungsgespräch Kita; interkulturelle Elternarbeit Kindergarten; Kommunikation Eltern Kita; Kita Eltern Migrationshintergrund; Erstgespräch Kita; Sprachmittler Kita; Elternarbeit mit Migrantenfamilien Kita, Fachschema: Elternarbeit~Kindertagesheim~Kindertagesstätte - Hort~KITA~Kita~Pädagogik / Kindergarten, Vorschulalter, Warengruppe: HC/Kindergarten/Vorschulpädagogik, Fachkategorie: Vorschule und Kindergarten, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Verlag: Verlag an der Ruhr GmbH, Warnhinweis für Spielzeuge: Kein Warnhinweis erforderlich!, Länge: 297, Breite: 206, Höhe: 17, Gewicht: 1022, Produktform: Box, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Vorgänger EAN: 9783834651600 9783589154197, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0120, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,
Preis: 29.99 € | Versand*: 0 € -
EOS Flashstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm)
EOS Flashstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm) - schnelles und sauberes Arbeiten - nach der rechtlichen Siegelverordnung - EOS Flashstempel bis zu 5000 Abdrücke möglich Der Flashstempel wird nach der rechtlichen Siegelverordnung individuell mit Ihren Angaben angefertigt. Der Durchmesser beträgt 50 mm inkl. Der Zacken des Randes. Geeignet für Dokumente und Akten. Der Stempel wird nach der Verordnung über die Gestaltung des Siegels der Wirtschaftsprüfer, vereidigten Buchprüfer, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und Buchprüfungsgesellschaften Vom 9. März 1962 (BGBl. I S. 164) zuletzt geändert durch das Wirtschaftsprüfungs-Reformgesetz vom 1. Dezember 2003 (BGBl. I S. 2446)
Preis: 48.80 € | Versand*: 3.60 € -
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm)
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm) - schnelles und sauberes Arbeiten - nach der rechtlichen Siegelverordnung - traditioneller Buchenholzstempel Der Holzstempel wird nach der rechtlichen Siegelverordnung individuell mit Ihren Angaben angefertigt. Der Durchmesser beträgt 50 mm inkl. Der Zacken des Randes. Geeignet für Dokumente und Akten. Der Stempel wird nach der Verordnung über die Gestaltung des Siegels der Wirtschaftsprüfer, vereidigten Buchprüfer, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und Buchprüfungsgesellschaften Vom 9. März 1962 (BGBl. I S. 164) zuletzt geändert durch das Wirtschaftsprüfungs-Reformgesetz vom 1. Dezember 2003 (BGBl. I S. 2446) Bestellen Sie gleich das Stempelkissen dazu und schon kanns losgehen!
Preis: 29.10 € | Versand*: 3.60 € -
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm)
Siegelstempel Vereidigter Buchprüfer (ø50 mm) - schnelles und sauberes Arbeiten - nach der rechtlichen Siegelverordnung - traditioneller Buchenholzstempel Der Holzstempel wird nach der rechtlichen Siegelverordnung individuell mit Ihren Angaben angefertigt. Der Durchmesser beträgt 50 mm inkl. Der Zacken des Randes. Geeignet für Dokumente und Akten. Der Stempel wird nach der Verordnung über die Gestaltung des Siegels der Wirtschaftsprüfer, vereidigten Buchprüfer, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und Buchprüfungsgesellschaften Vom 9. März 1962 (BGBl. I S. 164) zuletzt geändert durch das Wirtschaftsprüfungs-Reformgesetz vom 1. Dezember 2003 (BGBl. I S. 2446) Bestellen Sie gleich das Stempelkissen dazu und schon kanns losgehen!
Preis: 29.10 € | Versand*: 3.60 €
-
Was sind die grundlegenden Fähigkeiten, die ein Dolmetscher für das Konsekutivdolmetschen beherrschen muss?
Ein Dolmetscher für das Konsekutivdolmetschen muss über exzellente Sprachkenntnisse in beiden Sprachen verfügen. Zudem benötigt er ein gutes Gedächtnis, um längere Passagen korrekt wiedergeben zu können. Schließlich ist es wichtig, dass der Dolmetscher über gute Notizentechnik und Konzentrationsfähigkeit verfügt.
-
Was sind die Unterschiede zwischen Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen? Welche Fähigkeiten und Techniken werden beim Konsekutivdolmetschen benötigt?
Simultandolmetschen erfolgt gleichzeitig mit dem Sprecher, während Konsekutivdolmetschen nacheinander erfolgt. Beim Konsekutivdolmetschen sind Gedächtnis, Konzentration und Notizentechnik besonders wichtig. Der Dolmetscher muss die gesprochene Information verstehen, behalten und in der Zielsprache wiedergeben können.
-
Was ist der Unterschied zwischen Konsekutivdolmetschen und Simultandolmetschen und welche Fähigkeiten sind für das Konsekutivdolmetschen erforderlich?
Beim Simultandolmetschen übersetzt der Dolmetscher gleichzeitig, während beim Konsekutivdolmetschen der Redner pausiert, um die Übersetzung zu ermöglichen. Für das Konsekutivdolmetschen sind gute Gedächtnis- und Notizfähigkeiten sowie eine schnelle und präzise Sprachverarbeitung erforderlich. Der Dolmetscher muss außerdem in der Lage sein, die Bedeutung und den Ton des Redners korrekt zu interpretieren.
-
Was sind die Vorteile des Simultandolmetschens gegenüber dem Konsekutivdolmetschen?
Beim Simultandolmetschen wird die Rede gleichzeitig übersetzt, was zu einer schnelleren Kommunikation führt. Zudem ermöglicht es den Rednern, ihren natürlichen Redefluss beizubehalten. Darüber hinaus ist es weniger anstrengend für die Dolmetscher, da sie nicht ständig zwischen Hören und Sprechen wechseln müssen.
* Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und ggf. zuzüglich Versandkosten. Die Angebotsinformationen basieren auf den Angaben des jeweiligen Shops und werden über automatisierte Prozesse aktualisiert. Eine Aktualisierung in Echtzeit findet nicht statt, so dass es im Einzelfall zu Abweichungen kommen kann.